Cette page est une copie en mode "texte seul" de la page d'origine http://www.jp-petit.com/TELECHARGEABLES/free_downloads.htm en date du 17 septembre 2005 |
||
Polémique Sylvain ROQUES / Jean-Pierre PETIT |
Free Downloads
New ( 2005, september 1st ) : The Economicon ( Economy, translated by John Murphy )
NEW ( 2005, august, 27th ) For a Fistful of Amperes ( electromagnetism, english, translated by John Murphy )
We are looking for translaters for other albums in all langages ( contact : sciences jp-petit.com )
Adress of the author (the adress on the pdf files is wrong):
Jean-Pierre Petit, villa Jean-Christophe, chemin de la Montagnère, 84120 Pertuis
e-mail : sciences jp-petit.com
2 - Anglais , English
1 - Big Bang Download page
2 - Computer Magic Download page
3 - Everything is Relative Download page
4 - The Black Hole Download page
5 - Flight of Fancy Download page
6 - Here's Looking at Euclid Download page
7 - Run, Robot, Run Download page
8 - The Silence Barrier Download page
9 - Cinderella 2000 Download page
10 - For a Fistful of Amperes Download page
11 - The Economicon Download page
12 - Jesus of Nazareth, translated by Mathias Benlolo (
august 2005 ) . Download
page
We are looking for translaters for other
albums ( sciences jp-petit.com )
La traduction en anglais de la bande dessinée " For a Fistful of Amperes " avait été sponsorisée par un certain Sylvain Roques, dont voici la photo :
Notre ami anglais John Murphy a fait cette traduction avec son professionnalisme habituel. Mais Roques s'est déclaré insatisfait de la forme finale du fichier pdf, dénotant "du mauvais anglais" ainsi qu'une différence des tailles des pages entre celles qui servaient à présenter la BD et le document traduit lui-même. Il est allé jusqu'à critiquer des aspects .. juridiques, s'est répandu en mails fort désagréables, à mon adresse puis à celle d'autres sponsors et, plus récemment, du traducteur. Depuis deux semaines je lui réclame sans succès son adresse postale afin de pouvoir lui retourner ses 150 euros, en prenant moi-même en charge cette traduction et en sortant ce personnage indélicat de cette opération, qui relève plus de l'humanisme que du commerce, chose qu'il ne semble pas avoir très bien compris. Je suis étonné de ne pas recevoir de réponse à mes messages. J'ai un chèque de 150 euros, signé de la main et libellé à son nom, prêt à partir à l'instant.
Ce message restera en place jusqu'à ce que ce monsieur nous ait donné la possibilité de le rembourser de son "investissement".
3 - Italien , Italiano
1 - Gesù di Nazareth 114 p 11 Mo
2 - Cosa Pensano I Robot Download page
3 - Il Big Bang Download page
4 - Il Muro del Silenzio Download page
5 - Il Volo Download page
6 - Il Giro del Mondo Download page
7 - Informagica Download page
8 - Inflazione Download page
9 - Tutto e Relativo Download page
3 - Allemand, Deutch
1 - Das Geometrikon Download page
2 - Wovon Traumen Roboter Download page
3 - Informagie Download page
4 - Alles ist Relativ Download page
5 - Das Schwarze Loch Download page
6 - Der Urknall Download page
7 - Das Topologikon Download page
4 - Polonais - Polish
1 - Operajca Hermes Download page
5 - Portugais , Portugese
1 - Einstein a Teoria de la Relatividade Download page
2 - Einstein o Buraco Negro Download page
6 - Japonais , Japanese
-----------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
7 - Russe , Russkof
8 - Spanish Espanol
Los possible errores en la version espanola son responsabilidad de
Josep Olivera Aguilera, Barcelona
9 - Catalan
La Ventafocs ( Cendrillon 2000 )
Traduit par Albert Ruzafa
10 - Turc
1 - L'Aspirisouffle ( Si on volait ? ). Traduit par le Rd. Murat Cakan Download page
11 - Chinois
1 - Le Tour du Monde en 80 minutes, traduit par madame Qin Jié, de Bruxelles Download page
Traduction sponsorisée à hauteur de 130 euros ( il en manque 20 ) par Hélène Degoix, de Forcalquier, Alexis Faure, de Paris, José Bray et J.P.Petit
12 - Persan, Iranian
Il y a eu Jadis une traduction ( sauvage ) de ma bande dessinée " Tout est Relatif " sur la Relativité Restreinte. L'unique exemplaire de cette bande dessinée m'a été emprunté il y a 25 ans à mon domicile. Si quelqu'un pouvait simplement m'en envoyer un fichier pdf portant les pages scannées cela me permettrait de mettre cet album à la disposition des lecteurs iraniens. A titre de précision, l'album est en accord avec les prescriptions religieuses locales, Sophie ayant été dotée par l'éditeur-pirate d'un tchador, de pantalons flottants et d'habits cachant aux regards sa célèbre poitrine. Ci aprés, personnage de droite, une image extraite d'une des rares pages photocopiées que j'ai pu garder.
A titre indicatif, le seul pays qui ait rhabillé l'héroïne est l'Amérique. Pour être donc précis, je devrais mettre en téléchargeable gratuit, en parallèle, les versions Anglaises et Américaines. Ci-après un exemple des différences entre les deux :
Image de " The Flight of Fancy " dans la version anglaise
La même, dans la version Américaine
Retour vers Nouveauté Homepage Lanturluland
Nombre de consultations de cette page depuis le 28 décembre 2004 : 14436